top of page

Street View

3.11以降、当事者性という言葉が澱となり心に沈む。澱は日毎に増え、沈黙となる。

無色透明な言葉が持て囃され、居心地の悪さは忘れ去られる。
路上から、福島第一原発周辺を夜に撮影した。誰もが立ち入ることができる路上は公共の場で、誰もが当事者でいられる場と考えた。光景にあかりが灯る様を写すために、夜を選んだ。長時間露光は、写真を幻想的に仕立て上げた。
私は無色透明な視点を装い、居心地の悪さを写そうとした。

Since the March 11 earthquake in Eastern Japan, the words of the victims have become like sediment, settling to the bottom of our consciousness. Each day the sediment builds up, reduced to silence. Words – colorless and transparent – are full of extravagant praise, and the self-conscious uneasiness is wiped from memory.

I took photographs around the Dai-ichi Fukushima Nuclear Plant at night from a street. I decided that since the street is a public space that anyone can enter, it is also a place where anyone can be a concerned party.

I chose nighttime to capture how the lights lit the scene. The long exposures lend a magical sense to the photographs.

I feigned a colorless and transparent viewpoint as I attempted to capture the self-conscious uneasiness.

bottom of page